Annotations for Jerusalem by Alan Moore
Book 3 – Vernall’s Inquest – Afterlude – Chain of Office
Page 1201 – titled Afterlude
Page 1202 – blank
Page 1203– titled Chain of Office
paragraph 1
Page 1204
paragraph 1
Page 1205
paragraph 1
Page 1206
paragraph 1
Page 1207
paragraph 1
Page 1208
paragraph 1
Page 1209
paragraph 1
Page 1210
paragraph 1
Page 1211
paragraph 1
Page 1212
paragraph 1
Page 1213
paragraph 1
Page 1214
paragraph 1
Page 1215
paragraph 1
Page 1216
paragraph 1
Page 1217
paragraph 1
Page 1218
paragraph 1
Page 1219
paragraph 1
Page 1220
paragraph 1
Page 1221
paragraph 1
Page 1222
paragraph 1
Page 1223
paragraph 1
paragraph 2
Page 1224
paragraph 1
Page 1225
paragraph 1
Page 1226
paragraph 1
Page 1227
paragraph 1
Page 1228
paragraph 1
Page 1229
paragraph 1
Page 1230
paragraph 1
Page 1231
paragraph 1
Page 1232
paragraph 1
Page 1233
paragraph 1
paragraph 2
Page 1234
paragraph 1
Page 1235
paragraph 1
Page 1236
paragraph 1
Page 1237
paragraph 1
Page 1238
paragraph 1
Page 1239
paragraph 1
Page 1240
paragraph 1
Page 1241
paragraph 1
Page 1242
paragraph 1
Page 1243
paragraph 1
paragraph 2
Page 1244
paragraph 1
Page 1245
paragraph 1
Page 1246
paragraph 1
Page 1247
paragraph 1
Page 1248
paragraph 1
Page 1249
paragraph 1
Page 1250
paragraph 1
Page 1251
paragraph 1
Page 1252
paragraph 1
Page 1253
paragraph 1
paragraph 2
Page 1254
paragraph 1
Page 1255
paragraph 1
Page 1256
paragraph 1
Page 1257
paragraph 1
Page 1258
paragraph 1
Page 1259
paragraph 1
Page 1260
paragraph 1
Page 1261
paragraph 1
Page 1262
paragraph 1
Page 1263-66 Acknowledgements
“A quarter-inch high Vesper scooter with one wheel off stood in Bullhead Lane propped by a yard-brush” – p.1148 (UK single hardback edition)
Does anyone know if this is a specific reference to something from earlier in the novel?
LikeLike
The last chapter uses the technique of “mise en abyme” or Droste effect: Mise en abyme (French pronunciation: also mise en abîme) is a French term derived from heraldry, and literally means “placed into abyss”. The term has developed a number of particular senses in modern criticism since it was picked up from heraldry by the French author André Gide.
A common sense of the phrase is the visual experience of standing between two mirrors, then seeing as a result an infinite reproduction of one’s image. Another is the Droste effect, in which a picture appears within itself, in a place where a similar picture would realistically be expected to appear. That is named after the 1904 Droste cocoa package, which depicts a woman holding a tray bearing a Droste cocoa package, which bears a smaller version of her image. The phrase has several other meanings, however, in the realms of the creative arts and literary theory. In Western art history, “mise en abyme” is a formal technique in which an image contains a smaller copy of itself, in a sequence appearing to recur infinitely; “recursive” is another term for this.
The modern meaning of the phrase originates with the author André Gide who used it to describe self-reflexive embeddings in various art-forms and to describe what he sought in his own work. As examples, Gide cites both paintings such as Las Meninas by Diego Velázquez, and literary forms such as William Shakespeare’s use of the “play within a play” device in Hamlet, where a theatrical company presents a performance for the characters that illuminates a thematic aspect of the play itself. This use of the phrase mise en abyme was picked up by scholars and popularized in the 1977 book Le récit spéculaire. Essai sur la mise en abyme by Lucien Dällenbach.
Mise-en-abîme occurs within a text when there is a reduplication of images or concepts referring to the textual whole. Mise-en-abîme is a play of signifiers within a text, of sub-texts mirroring each other. This mirroring can get to the point where meaning may be rendered unstable and, in this respect, may be seen as part of the process of deconstruction. (From Wikipedia)
LikeLike
Thanks! I was unaware that there was a term for this, though I have often seen it done.
My own observation was that Jerusalem is much like a hologram, with each chapter (and the cover!) containing the whole of the book in some sense.
LikeLike